Ein Film über Toni Sponar

A Film about Toni Sponar

erzählt von Drew Tabke

narrated by Drew Tabke

We are back! Im Rahmen des Bayerischen Outdoor Filmfestivals (BOFF) gibt es nun 5 exklusive Events mit unserem Film. Weiterhin werden wir auf ein paar internationalen Festivals anklopfen. Termine folgen in Kürze auf dieser Website und auf unseren SocialMedia-Kanälen.

We are back! As part of the Bavarian Outdoor Film Festival (BOFF), we now have 5 exclusive events featuring our film. Additionally, we will be reaching out to a few international festivals. Dates will be announced soon on this website and on our social media channels.

About

Der Film

The Film

„Jeder hat einen Traum, aber nicht jeder arbeitet dorthin.“

„Everyone has a dream, but not everyone works towards it.“

Toni Sponar

ENDLESS WINTER erzählt die Lebensgeschichte von Toni Sponar – Mr. Endless Winter, der seit sechs Jahrzenten zwischen Nord- und Südhalbkugel pendelt und mit abenteuerlichen 85 Jahren bereits 108 Winter in der Tasche hat.

ENDLESS WINTER tells the story of Toni Sponar - Mr. Endless Winter, who has been living his live between the northern and southern hemispheres for six decades – who over the course of 85 years tamed 108 winters.

Mehr als ein reines Biopic - und mehr als ein reiner Sportfilm vereint ENDLESS WINTER die Begeisterung für den Skisport mit dem menschlichen Drang, seine Träume zu verwirklichen – und mögen sie auch noch so unerreichbar scheinen.

More than a pure biopic - and more than just a sports film, ENDLESS WINTER combines the enthusiasm for skiing with the human urge to make his dreams come true - no matter how unattainable they seem.

Toni Sponar

Mr. Endless Winter

1934 in Österreich geboren, wird Toni von der harschen Erziehung seines Vaters und der bedingungslosen Liebe seiner Mutter geprägt. Beim Schlittenfahren auf einem kleinen Hügel vor dem Elternhaus entdeckt er bereits früh seine Liebe zum Schnee.

Born in Austria in 1934, Toni is shaped by his father's harsh education and his mother's unconditional love. While sledging on a small hill in front of his parents' house, he discovered his love for snow at an early age.

Gegen den Willen seines Vaters macht er eine Ausbildung zum Hotelfachmann. Und wann immer es seine Zeit erlaubt, zieht es ihn in die Berge. Für Toni nicht genug: 1958 wandert er nach Nordamerika aus, wird durch wunderbare Zufälle Skilehrer und erfüllt sich seinen ganz persönlichen Traum vom ewigen Winter.

Against the will of his father, he trained as a hotel manager and spent the majority of his free-time answering the calls of the mountain – his true passion. Seeking further winter exposure, in 1958 Toni immigrates to North America, and through remarkable coincidences becomes a ski instructor fulfilling his personal dream of the endless winter.

Und sein Appetit auf Abenteuer ist auch nach 85 Jahren nicht gestillt.

Toni’s appetite for adventure is still not satisfied even after 85 years.

„Die Kraft der Jugend liegt in der Energie, die freigesetzt wird, wenn wir unsere Träume leben und sie niemals aufgeben.“

"The power of youth is the energy that is released when we live our dreams and never give them up."

Toni Sponar

Zwischen den Ländern. Zwischen Himmel und Erde.

Between countries. Between heaven and earth.

Die Menschen hinter dem Film

The people behind the film

Die Crew

Crew

In fast 6 Jahren hat das Endless Winter Team einen wahren Schatz in Form von Interviews, spektakulären Sport- und Landschaftsaufnahmen zusammengetragen. Ergänzt wird das Material von historischen Fotos der Protagonisten.

In almost 6 years, the Endless Winter Team has created a real treasure in the form of interviews, spectacular sports and landscape shots.

Michael Neumann: Idee & Produktion

Michael Neumann: Idea & Production

Redakteur, Fotograf, Reisender, Geschäftsführer bei Red-Gun. Hatte die Idee zum Film. Einst leidenschaftlicher Paddler, heute leidenschaftlicher Snowboarder.

Editor, photographer, traveler and manager at Red-Gun. Michael had the idea for the film. Once a passionate paddler, today a passionate snowboarder.

Henrik von Janda-Eble: Regie

Henrik von Janda-Eble: Director

Produzent und Sportfilmer, Wahlfranke, Gesellschafter im stilbezirk. Behält mit seinen 199 Zentimeter stets die Übersicht und surft besser als es seine Größe vermuten lässt. Hat sich von Michael zum Projekt überreden lassen und wurde anfangs mit vielen Gratis-Höhenmetern im Heli gelockt.

Producer, filmmaker and partner in stilbezirk. Measuring in at only 199 centimeters, Henrik always keeps the overview and surfs better than his size might suggest. Michael Neumann persuaded Henrik to join the project luring him in with numerous free height meters in the heli.

Jonas Abenstein: Kamera

Jonas Abenstein: Camera

Exzellenter DOP, der als exzellenter Skifahrer auch die Sprache der Cracks spricht. Hat sich Kost & Logis während der Dreharbeiten redlich verdient. Ist aktuell unter anderem für Redbull im Snowmads Truck unterwegs.

Excellent Director of Photogaphy, who also speaks the language of cracks as an excellent skier. Jonas earned his room and board unequivocally during shooting. He is currently on the road in the Snowmads truck for Redbull, among others.

Tibor Baumann: Drehbuch & Dramaturgie

Tibor Baumann: Screenplay & Dramaturgy

Baumann verbrachte einen Teil seiner Kindheit und Jugend in Asien und Freiburg. Heute arbeitet er als Autor und Regisseur für Theater und Film. Er schuf Werbe- und Imagefilme u.a. für Medienjargon und Otus Film sowie seine eigenen fiktionalen Filme unter dem Label Tabula Rasa Film – im Auftrag von u.a. Hager Moss Film, Roxy Film, Akzente Film GmbH und Constantin.

Baumann spent part of his childhood and youth in Asia and Freiburg. Today he works as an author and director for theatre and film. He created advertising and image films for media jargon and Otus Film as well as his own fictional films under the label Tabula Rasa Film - commissioned by Hager Moss Film, Roxy Film, Akzente Film GmbH and Constantin.

Drew Tabke: Sprecher

Drew Tabke: Speaker

Stimme des Films und Weltmeister der Freeride Worldtour 2011 und 2013. Hat ebenfalls schon zehn Winter in Chile verbracht und ist drauf und dran, mit 35 Lenzen drei Dutzend Skisaisons zu feiern.

Voice of the film and World Champion of the Freeride World Tour 2011 and 2013.

Presse

Press

Das sagt die Presse

What the press says